Интермодальные перевозки как направление перспективного развитияСтраница 7
Как правило, в интермодальных перевозках принимают участие либо экспедитор продавца, либо экспедитор покупателя в зависимости от соответствующих условий, оговоренных в контракте купли-продажи между продавцом и покупателем. В качестве наглядного примера можно привести закупки российскими покупателями импортных присадок к смазочным маслам наливом в танк-контейнерах (Приложение 2).
При условиях поставки (Пример 1, 2 Приложение 2) проведение таможенных процедур для нефтепродуктов в странах отправления и назначения обеспечивается продавцом и покупателем соответственно. Эти условия являются наиболее удобными, поскольку каждая из сторон контракта купли-продажи (продавец и покупатель) несёт ответственность за надлежащее и полное исполнение таможенного законодательства, а таможенное обеспечение самой перевозки груза осуществляется экспедитором продавца и/или покупателя.
Возможны и другие варианты условий купли-продажи. В частности, может иметь место купля-продажа присадок на условиях их доставки до российской пограничной станции, при которых экспедиторы (и продавца и покупателя) участвуют в ТЭО перевозки присадок (Пример 3 Приложение 2). Такая международная интермодальная транспортировка груза распределяется на два этапа: для экспедитора продавца - как международная интермодальная транспортировка, а для экспедитора покупателя - как прямая железнодорожная перевозка.
Для примеров 1-3 (Приложение 2) обеспечения транспортировки и ТЭО в соответствии с договорами купли-продажи требуются товаросопроводительные, транспортные документы (коносамент, автомобильная и железнодорожная накладные), счёт-проформа на груз, сертификат качества, калибровочные таблицы на транспортные средства (для проверки массы нефтепродукта), документ контроля доставки груза, оформляемые соответствующим экспедитором на пограничной станции у пограничной таможни. Можно провести некоторые дополнительные уточнения по транспортным документам (Пример 4 Приложение 2).
На примерах 1-4 (Приложение 2) очевидна важность знаний об условиях перевозки не только на различных маршрутах, но и в пунктах перевалки. Необходимы также знания о стоимости перевозок и перевалки, наличии договоров перевозки с перевозчиками и/или их агентами и/или другими экспедиторами, имеющими такие договора.
Страхование грузов. Окружающий вероятностный мир предопределяет развитие научных исследований в области новейших технологий, нелинейной динамики, теории вероятности, позволяющих минимизировать воздействие неблагоприятных вероятностных событий и прогнозировать те или иные явления, процессы. В настоящем разум человека и универсальность природы с трудом сопоставимы, а природные системы, структуры несравнимо надёжней и долговечней, чем те, что созданы человеком.
Эволюция экономических структур, процессы и события в экономическом пространстве также определяются универсальными законами вероятностного мира. При таком видении экономического пространства страховые компании являются в идеале экономическими структурами, компенсирующими воздействие негативных явлений и осуществляющими прогнозирование страхового события, случая с той или иной вероятностью.
Страховые компании осуществляют страхование грузов, автотранспорта и судов на следующих условиях:
■ с ответственностью за все риски (возмещаются все убытки кроме особо оговоренных случаев);
■ с ответственностью за частную аварию (возмещаются убытки от повреждения или полной гибели всего или части груза вследствие наступления страховых обстоятельств: стихийных действий, крушения транспортных средств и так далее);
■ без ответственности за повреждение, кроме случаев крушения (возмещаются убытки от полной гибели всего или части груза вследствие крушения транспортных средств).
Проверка местной прочности корпуса судна
При плавании в морских условиях судно испытывает значительные действия гидростатических и гидродинамических сил, особенно в условиях шторма. В результате этого в связях корпуса судна возникают напряжения, которые при неправильной загрузке судна и большом волнении могут привести к нарушению прочност ...
Определение длин
рельсовых нитей стрелочного перевода
Длины рельсовых нитей стрелочного перевода (рис. 1.8) находят по формулам: (1.28) (1.29) (1.30) (1.31) где и – ширина колеи в начале остряков и в переводной кривой, мм. Величины зазоров в стыках рельсов принимаются согласно типовым эпюрам стрелочных переводов. В задних стыках рамных рельсов и во вс ...
Раскладка шпал и брусьев
В зависимости от длины деревянные брусья делятся на группы, каждая из которых отличается от соседних на 25см ( от 3,00 до 5,50). Брусья, на которых располагается переводной механизм и закрепляются переводные тяги, называются флюгарочными. Их длина 3,25м. В переднем вылете рамного рельса, то есть на ...